【2008年11月12日(水)付】

雷が落ちたかのように驚いたと、去年亡くなった宮沢喜一元首相は回想している。日本の占領時代、帝王のように君臨していたマッカーサー元帥が、トルーマン大統領に解任されたときの話だ。▼朝鮮戦争をめぐっての、米政府の政策を顧みない言動が、解任の理由だった。帝王より偉い人物がいることに日本人は驚く。「シビリアン・コントロール(文民統制)とはこういうものか」と若き宮沢は目を開かれる思いだったらしい。▼軍隊を文民政治家の指揮下に置く仕組みは、民主国家の原則とされる。それを軽んじる、横着な空気が自衛隊にあるのではないか。航空自衛隊トップの「論文問題」に、封印したはずの「戦前の臭(にお)い」を嗅(か)いだ人は少なくなかっただろう。▼その前航空幕僚長への参考人質疑が国会であった。先の戦争についての、政府見解に反する論文への反省は聞かれなかった。「武器を堂々と使用したいのが本音か」の問いには、「そうすべきだと思う」。あれこれ答弁を聞けば、5万の隊員を束ねる人として、不適切と見るほかない。▼昭和の旧軍は、「政治に拘(かかわ)らず」の軍人勅諭に背いて横車を押しまくった。ついには政治をほしいままにして戦争に突き進んだ。時代が戻るとは思わないが、武装集団に妙な政治色が透けるようでは国民は不安になる。▼ところで今日は、戦争犯罪を裁いた東京裁判の刑の宣告から60年になる。文官では元首相の広田弘毅ひとりが極刑になった。軍に抗しきれなかったとされる宰相の悲運は、文民統制なき時代の暗部を伝えてもいる。

【天声人語2008年11月12日 东京审判60年后的文明统治】

▼雷が落ちたかのように驚いたと、去年亡くなった宮沢喜一元首相は回想している。日本の占領時代、帝王のように君臨していたマッカーサー元帥が、トルーマン大統領に解任されたときの話だ
谈到日本侵略时期掌有帝王大权君临天下的英国大元帅麦克阿瑟和美国总统杜鲁门相继卸任的事件,去年辞世的前首相宫泽喜一回想起来都觉得有如晴天霹雳一般。
▼朝鮮戦争をめぐっての、米政府の政策を顧みない言動が、解任の理由だった。帝王より偉い人物がいることに日本人は驚く。「シビリアン・コントロール(文民統制)とはこういうものか」と若き宮沢は目を開かれる思いだったらしい
杜鲁门在朝鲜战争问题上完全不顾美国政府政策的一系列言行是他解职的理由。其实令日本人更惊讶的是一个国家能有比帝王更加伟大的领导者。这令当时年轻宫泽长了见识“这就是所谓的Political control(文化统治)吗?”。
(1)〔ふりかえる〕往回看wǎng huí kàn,回头看huítóu kàn.
うしろの人を顧みる/回头看后边的人.
(2)〔過去を〕回顾huígù.
むかしのことを顧みる/回顾往事.
かえりみれば30年もむかしのことです/回想起来已经是三十年前的事情了.
(3)〔気にかける〕顾虑gùlǜ.
自らの危険をかえりみず/不顾个人的安危ānwēi.
自分の健康を顧みるひまがない/无暇wúxiá顾及自己的健康.
前後をかえりみず/不顾前后; 不顾一切

▼軍隊を文民政治家の指揮下に置く仕組みは、民主国家の原則とされる。それを軽んじる、横着な空気が自衛隊にあるのではないか。航空自衛隊トップの「論文問題」に、封印したはずの「戦前の臭(にお)い」を嗅(か)いだ人は少なくなかっただろう
军队在非职业军人政治家的指挥下行动,这种组合被视作民主国家的原则。而自卫队里不也正弥漫着轻视这些原则,其蛮横无理的空气吗?关于航空自卫队首席参谋长的“论文问题”也有不少人从中闻到了早该尘封多年的“战前火药味儿”了吧。
•非职业军人fēi zhíyè jūnrén;一般平民yībān píngmín;文职人员
•横着:(1)〔ずるい〕刁横diāohèng;[ずるがしこい]刁滑diāohuá;[不まじめだ]不老实bù lǎoshi;[理不尽だ]不讲理jiǎnglǐ.
横着なことをする/耍滑头shuǎhuátóu;藏奸取巧cáng jiān qǔ qiǎo.
彼の横着は容赦できない/他那种刁滑不讲理令人不能容忍.
(2)〔ずうずうしい〕厚脸皮hòuliǎnpí;[はじしらずだ]不要脸bùyàoliǎn,不自觉bù zìjué.
妹の分まで横取りするなんて横着だね/你连妹妹的份儿都霸占bàzhàn了,真没羞xiū呀.
(3)〔なまける〕偷懒tōulǎn,耍滑shuǎhuá.
横着をするな/别偷懒耍滑!
横着をきめこんでサボる/成心耍滑不上班.

▼その前航空幕僚長への参考人質疑が国会であった。先の戦争についての、政府見解に反する論文への反省は聞かれなかった。「武器を堂々と使用したいのが本音か」の問いには、「そうすべきだと思う」。あれこれ答弁を聞けば、5万の隊員を束ねる人として、不適切と見るほかない
其实对于这位前参谋长的言行有知情嫌疑的正是国会。因为我们丝毫未听说他对于之前的战争的反政府言论表示反省。记者问他“您真的希望日本能正式持有武器吗”时他说“我认为就应该这样”。听到类似这样的回答,我们只认为他并不适合做统领五万队员的参谋长。
▼昭和の旧軍は、「政治に拘(かかわ)らず」の軍人勅諭に背いて横車を押しまくった。ついには政治をほしいままにして戦争に突き進んだ。時代が戻るとは思わないが、武装集団に妙な政治色が透けるようでは国民は不安になる
昭和的旧军曾违背了天皇所下的“军人不管政治”这一告谕胡乱行事,最终导致日本就这样在需要政治的同时冲进了战争的阴云之中。虽然我不认为那个时代会再次到来,但武装集团内透出的奇妙政治色彩一定也会让国民深感不安。
横車(よこぐるま)を押・す
道理に合わないことを無理に押し通す。横に車を押す。「娘の結婚に父親が―・す」

▼ところで今日は、戦争犯罪を裁いた東京裁判の刑の宣告から60年になる。文官では元首相の広田弘毅ひとりが極刑になった。軍に抗しきれなかったとされる宰相の悲運は、文民統制なき時代の暗部を伝えてもいる。
现如今,执行战争罪审判的东京审判已过去60载。当时文官之中只有前首相広田弘毅一人被判极刑。这位在军队夹缝中生存的宰相之悲惨命运,似乎也传递给我们当时非文民统治时代的阴暗。
·無き:没有méiyǒu,不在bùzài.
無きに等しい/等于没有.

解说:極東国際軍事裁判(きょくとうこくさいぐんじさいばん The International Military Tribunal for the Far East)は東京裁判(とうきょうさいばん)と< /p>